The Spanish version of “We Don’t Talk About Bruno” from Disney’s Encanto is titled “No se habla de Bruno,” which translates directly to “We Don’t.
You probably remember the moment the Madrigal family warned Mirabel not to mention her uncle Bruno. The melody stuck, and so did the gossip-style chorus. But if you’ve heard the English version dozens of times, the Spanish version opens a different layer of the song.
The Spanish lyrics carry the same story but with their own rhythm and phrasing. The title “No se habla de Bruno” is a direct translation, though some lines shift slightly for natural flow. This article breaks down what the Spanish version says, who sings it, and where you can find it.
The Song’s Spanish Title and Translation
“No se habla de Bruno” — that’s the Spanish title, and it means exactly what you’d expect: “We Don’t Talk About Bruno.” The word-for-word translation is “Not one speaks of Bruno,” which sounds less natural in English, so the official English adaptation uses the full phrase.
The opening line is sung by the character Pepa: “No se habla de Bruno, no, no, no.” That line mirrors the English opening but feels punchier in Spanish. Later in the song, the lyric “No se habla de Bruno, más” adds the word “más” (meaning “more” or “anymore”), completing the thought.
Disney published a 40-page jacketed hardcover picture book of the Spanish lyrics. That means the version you hear on the soundtrack matches a printed format for bilingual learning or fun reading with kids.
Why The Spanish Version Feels Different
If you’re a Spanish learner or a native speaker, you might notice the English version doesn’t always follow the same syllable pattern. Disney’s translators kept the meaning intact but adjusted phrasing to fit the music’s rhythm. For example, the line about Bruno’s prophecy lands differently in Spanish because the word order flips.
Here are a few key differences between the English and Spanish versions:
- Directness of the title: “No se habla de Bruno” is a literal translation, while the English title uses the full phrase “We Don’t Talk About Bruno.” The Spanish version drops the pronoun and verb conjugation for a more compact feel.
- Use of “más” for emphasis: Where the English says “anymore” at the end of the chorus, the Spanish adds “más” — a small change that changes the line count.
- Character vocal timing: Some characters have shorter or longer phrases in Spanish. For instance, Dolores’s part about hearing Bruno’s snores fits differently because the Spanish word “sueño” (snore) creates a different syllable length.
- Emotional weight: The phrase “se fue en una noche” (he left one night) sounds more dramatic in Spanish due to the vowel-heavy declaration. Spanish speakers may feel a stronger narrative punch.
These differences mean the Spanish version isn’t just a dub — it’s a careful adaptation that preserves the story’s humor and mystery.
Who Sings The Spanish Version
The Spanish version features the same cast as the English release, all performing in Spanish. Carolina Gaitán, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero, and Stephanie Beatriz each voice their respective Madrigal family members. The song is performed in a Colombian Cha-Cha-Chá style, which gives it a distinctly Latin rhythm that carries across both language versions.
Pepa’s line starts the song, followed by Félix, Dolores, Camilo, and eventually Mirabel herself. The vocal performances match the energy of the English version — the same urgency, the same comedy, but with Spanish inflection. If you’re a fan of the movie, you’ll recognize each character instantly.
| Character | Spanish Opening Line | English Translation |
|---|---|---|
| Pepa | No se habla de Bruno, no, no, no | We don’t talk about Bruno, no, no, no |
| Félix | No se habla de Bruno, más | We don’t talk about Bruno, anymore |
| Dolores | Puedo oírlo roncar | I can hear him snore |
| Camilo | Creo que está en el viento | I think he’s in the wind |
| Mirabel | No es cierto | It’s not true |
Each character’s part tells a piece of the family’s secret. The Spanish lyrics keep the rhythmic interplay intact, making the song just as catchy in its original language.
Key Lines In Spanish And English
If you’re learning Spanish, following along with the lyrics helps with vocabulary and pronunciation. The song uses everyday phrases mixed with a few idiomatic expressions. Here are the most important lines from the chorus and the verses:
- “No se habla de Bruno” — This is the central phrase. “Se habla” is the impersonal “one speaks,” common in Spanish. The line sets the forbidden tone.
- “Se fue en una noche” — “He left one night.” This line creates a mystery around Bruno’s disappearance. The word “se fue” (he left) is a simple past that carries finality.
- “Yo sé algo que no sabes” — “I know something you don’t know.” This line from Dolores builds tension. The verb “sé” (I know) is from “saber,” a common irregular verb.
- “Él siempre anticipa” — “He always anticipates.” This describes Bruno’s gift of prophecy. The verb “anticipa” is straightforward for learners.
- “Tuve un mal presentimiento” — “I had a bad feeling.” This phrase from Pepa uses “presentimiento” (feeling, premonition) — a useful word for expressing intuition.
These lines show how the Spanish version uses clear, conversational language. The repetition of “no se habla” reinforces the family’s rule.
How To Find And Sing The Spanish Lyrics
The Spanish version is available on major streaming platforms. On Spotify, the track is titled “No Se Habla De Bruno (Encanto)” and runs 3 minutes and 35 seconds. You can also find the full lyrics on established lyrics databases. Per the English translation of lyrics on Lyricstranslate, each line is paired with its English equivalent, making it easy to follow along in both languages.
The original Spanish lyrics were first published online in December 2021, shortly after the film’s release. Disney also released the picture book mentioned earlier, which is great for reading with kids or for classroom Spanish practice.
If you want to sing along, start with Pepa’s opening line “No se habla de Bruno, no, no, no” and repeat it with each character’s verse. Pay attention to the rhythm — the Colombian Cha-Cha-Chá beat makes it natural to sway while singing.
| Platform | Title | Duration |
|---|---|---|
| Spotify | No Se Habla De Bruno (Encanto) | 3:35 |
| YouTube | No se habla de Bruno (Lyric video) | 3:35 |
| Disney+ | Encanto (Spanish audio track) | Full film |
Streaming the Spanish version lets you compare the two versions side by side. The melody is identical, so once you know the Spanish words, you can sing along with the English music.
The Bottom Line
“No se habla de Bruno” is the exact Spanish equivalent of “We Don’t Talk About Bruno,” preserving the song’s structure while adapting phrasing for natural flow. The Colombian Cha-Cha-Chá style gives it a rhythmic foundation that works perfectly in both languages. If you’re learning Spanish, start with the chorus and then tackle each character’s verse — the repetition makes it memorable.
For pronunciation practice, compare the Spanish lyrics from Disney’s official picture book with the English translation side by side, and listen to the track on Spotify while reading along — you’ll pick up the rhythm and accent faster than you’d expect.
References & Sources
- Genius. “Carolina Gaitan Mauro Castillo Adassa Rhenzy Feliz Diane Guerrero and Stephanie Beatriz We Dont Talk About Bruno Lyrics” The song “We Don’t Talk About Bruno” is performed in a Colombian Cha-Cha-Chá style.
- Lyricstranslate. “No Se Habla De Bruno We Dont Talk About Bruno We Dont Ta” The English translation of the Spanish lyrics “No se habla de Bruno” is “We Don’t Talk About Bruno.”