In Spanish, the everyday word for milk is “leche,” used for drinks, recipes, and grocery labels across Spanish-speaking countries.
You saw “leite” on a carton, a café menu, a recipe, or a label and thought: what’s that in Spanish?
Good instinct. “Leite” is Portuguese. Spanish uses a different core word, and the swap is simple once you know the shape of it.
This piece gives you the exact Spanish term, shows how it behaves in a sentence, and helps you handle the kinds of labels and menu phrases that trip people up.
What “Leite” Means In Portuguese
In Portuguese, “leite” is the everyday noun for milk. It’s used for plain milk, milk used in cooking, and many common product names. Portuguese dictionaries define it as the white liquid produced by mammals, with extended uses for similar liquids in foods. You can see that baseline meaning in Priberam’s entry for “leite”.
So if you’re translating a shopping list, a café order, or a recipe from Portuguese into Spanish, you’re usually translating “milk,” not a niche ingredient.
Leite in Spanish With Real-World Usage
The standard Spanish word you want is leche. It’s the everyday term used in Spain and across Latin America for milk as a drink and as a cooking ingredient.
If you want a source you can point to, the RAE dictionary entry for “leche” lists it as a feminine noun and gives the primary meaning as milk produced by mammals.
Article And Gender: Why You See “La Leche”
“Leche” is feminine in Spanish, so it commonly appears with la:
- la leche (the milk)
- mucha leche (a lot of milk)
- poca leche (a little milk)
You’ll also see it without an article in signs and labels, where Spanish often drops articles for short, telegraphic text.
Pronunciation That Stops Mix-Ups
Portuguese “leite” and Spanish “leche” don’t sound alike, so your ear can help you keep them separate.
Spanish “leche” is typically said like LEH-cheh. Portuguese “leite” is commonly closer to LAY-chee in many accents, with regional variation. If you want quick audio for Portuguese usage, Cambridge’s Portuguese–English entry for “leite” is a handy reference point.
Where You’ll See “Leche” In Stores And Menus
Spanish uses “leche” as the base for a lot of everyday phrases. Once you learn a small set, you can read most cartons, coffee orders, and recipe lines with no stress.
Two patterns show up again and again:
- Leche + adjective for the type of milk (fat level, processing, temperature stability)
- Leche de + ingredient for “milk from” a source (cow, goat, almond, coconut, soy)
Common Café Orders
In cafés, “leche” often appears with coffee words. You’ll recognize these quickly on menus:
- café con leche (coffee with milk)
- cortado (espresso with a small amount of milk)
- capuchino (coffee with milk and foam; spelling varies by place)
When you’re ordering, you can keep it simple: “con leche” for milk, “sin leche” for no milk.
Recipes And Cooking Lines
Recipe Spanish often looks straightforward once you know a few verbs and measures. Milk lines tend to read like:
- añade la leche (add the milk)
- calienta la leche (warm the milk)
- mezcla con leche (mix with milk)
When the milk is a specific style, Spanish usually names it right next to the noun, which brings us to labels.
When you’re double-checking a translation, the Spanish usage examples on WordReference’s “leche” page can help you match the sense you need for food, cooking, and everyday speech.
Portuguese To Spanish Swap List For “Leite” Phrases
Below is a practical conversion table you can use for shopping lists, menus, and recipes. It’s written to stay close to how people actually say these phrases.
| Portuguese (With “Leite”) | Spanish Equivalent | Where You’ll See It |
|---|---|---|
| leite | leche | Cartons, recipes, menus |
| leite de vaca | leche de vaca | Ingredient lists, allergy notes |
| leite de cabra | leche de cabra | Specialty dairy section |
| leite sem lactose | leche sin lactosa | Diet-friendly dairy labels |
| leite em pó | leche en polvo | Pantry items, baking |
| leite condensado | leche condensada | Desserts, coffee add-ins |
| leite evaporado | leche evaporada | Canned goods, desserts |
| café com leite | café con leche | Cafés, home orders |
| chocolate com leite | chocolate con leche | Chocolate bars, cocoa mixes |
| leite vegetal | bebida vegetal / leche vegetal | Plant-based aisle (labels vary) |
Milk Labels In Spanish That Matter At Checkout
Once you spot “leche,” the next question is usually: which kind?
Spanish labels tend to describe milk by fat level and processing. You’ll also see shelf-life cues on cartons that tell you how it’s treated.
Fat Level: The Three You’ll See Most
Most supermarkets carry three main options:
- entera (whole)
- semidesnatada (reduced-fat)
- desnatada (skim)
These adjectives often appear right after “leche,” like “leche entera.” In some places you may also see “semi” as a shorthand for “semidesnatada” on shelf tags.
Processing Words You’ll Recognize Fast
Processing labels can look unfamiliar even when the product is normal milk. Common terms include:
- pasteurizada (pasteurized)
- UHT (ultra-high temperature processing; often shelf-stable until opened)
- fresca (fresh; usage varies by brand and country)
Even if you don’t memorize every label, you can still shop with confidence by focusing on fat level and whether it needs refrigeration right away.
Spanish Milk And “Milk-Like” Drinks: How Labels Can Differ
Plant-based products can be labeled in two ways. Some packages use “leche” as the headline word. Others prefer “bebida” (drink), especially on more formal packaging.
You may see:
- leche de almendras / bebida de almendras
- leche de soja / bebida de soja
- leche de coco / bebida de coco
This is normal label variation. If you’re translating Portuguese “leite de” phrases, Spanish “leche de” will still be understood in everyday speech, even when a carton chooses “bebida de” for its front label.
| Spanish Label | Plain Meaning | What To Expect |
|---|---|---|
| leche entera | whole milk | Richer taste, common for coffee |
| leche semidesnatada | reduced-fat milk | Middle option; common family pick |
| leche desnatada | skim milk | Lighter body; often used in diet plans |
| leche sin lactosa | lactose-free milk | Same use as regular milk |
| leche en polvo | powdered milk | Mix with water; pantry-friendly |
| leche condensada | sweetened condensed milk | Thick, sweet; dessert staple |
| leche evaporada | evaporated milk | Canned; used in desserts and sauces |
| bebida de almendras | almond drink | Plant-based; label wording varies |
| bebida de soja | soy drink | Plant-based; often used in coffee |
Meaning Pitfalls: When “Leche” Isn’t Just Milk
Most of the time, “leche” is just milk. Still, Spanish also uses “leche” inside slang and set phrases, and the tone can shift fast.
If you’re reading a dictionary entry, you may notice it lists colloquial and vulgar senses along with the food meaning. The RAE entry shows multiple senses and marks the ones that are informal or vulgar.
Practical takeaway: in grocery, cafés, and recipes, “leche” is safe and literal. In casual talk, pause for tone and context.
A Fast Checklist For Translating “Leite” Into Spanish
Use this checklist when you’re switching Portuguese text into Spanish and want it to read clean.
- Default swap: leite → leche.
- Match gender: use “la leche” when you need an article.
- Keep “de” phrases: leite de vaca → leche de vaca, leite de cabra → leche de cabra.
- Handle lactose-free: sem lactose → sin lactosa.
- Handle shelf labels: map fat level to entera / semidesnatada / desnatada.
- For plant-based cartons: expect leche de + ingredient or bebida de + ingredient.
- For menus: café com leite → café con leche.
Mini Practice Lines You Can Reuse
If you want a few ready-made lines that feel natural in Spanish, here you go:
- ¿Tienes leche? (Do you have milk?)
- Quiero café con leche. (I want coffee with milk.)
- Prefiero leche sin lactosa. (I prefer lactose-free milk.)
- ¿Hay leche de cabra? (Is there goat milk?)
- Necesito leche en polvo. (I need powdered milk.)
Use these as building blocks, then swap in your milk type or ingredient as needed.
References & Sources
- Real Academia Española (RAE) – Diccionario de la lengua española.“leche”Defines “leche” in Spanish, lists grammatical gender, and shows additional senses and usage notes.
- Dicionário Online Priberam de Português.“leite”Defines “leite” in Portuguese and confirms its core meaning and everyday usage.
- Cambridge Dictionary (Portuguese–English).“leite”Provides a clear cross-language definition and supports pronunciation checking via dictionary audio.
- WordReference (Spanish–English Dictionary).“leche”Shows common translation senses and usage examples for everyday Spanish “leche.”