In most cases, “that” becomes ese/esa/eso (or aquel/aquella/aquello), and “you” becomes tú/usted; accuracy comes from context, not one fixed swap.
You’ve probably typed “that you” into a translator, copied the result, then felt a little unsure. Fair. English uses “that” and “you” in a bunch of ways, and Spanish makes you choose details English often skips: gender, number, distance, and the kind of “you” you mean.
This guide gives you a clean way to pick the right words fast. You’ll get plain rules, real sentence patterns, and a couple of easy checks you can run before you hit send.
What English “That” Can Mean In Spanish
English “that” can act like a pointer (“that book”), a stand-in (“that is fine”), or a connector (“I think that you…”). Spanish uses different tools for each job.
When “That” Points At A Thing
If “that” points to a noun, Spanish usually uses a demonstrative adjective: ese/esa (that) or aquel/aquella (that over there). The noun decides gender and number.
- That idea → esa idea
- That problem → ese problema
- Those pages → esas páginas
When “That” Stands Alone
If “that” is the subject or object by itself (“That is true”), Spanish often uses eso (that), esto (this), or aquello (that over there). These neuter forms talk about an idea, a situation, or something not named.
- That is true → Eso es cierto
- I didn’t know that → No sabía eso
When “That” Connects A Clause
In “I think that you…,” English “that” is a connector. Spanish most often uses que. This is the most common “that” you’ll write in Spanish.
- I think that you’re right → Creo que tienes razón
- She said that you called → Dijo que llamaste
So here’s the quick mental split: if “that” links two parts of a sentence, reach for que. If it points at a thing, pick ese/esa/esos/esas (or aquel/aquella…). If it stands alone as “that,” pick eso (or aquello for “that over there”).
What “You” Can Mean In Spanish
English “you” covers four ideas: one person vs multiple people, and casual vs respectful. Spanish makes you choose.
Singular “You”: Tú, Usted, Vos
Tú is the common familiar singular in many places. Usted is the respectful singular and takes third-person verb forms. Vos is used in many countries and regions and has its own verb patterns.
If you want the grammar-backed overview of how tú and usted work as forms of address, the Real Academia Española lays out the distinction clearly in its grammar notes on tú y usted.
Plural “You”: Ustedes, Vosotros
Ustedes is the common plural “you” across Latin America and is also used in parts of Spain. Vosotros/vosotras is used for familiar plural in much of Spain. Both mean “you all,” but they pair with different verb forms.
If you ever need a clean reference list of Spanish personal pronouns by case, the RAE’s guidance page on los pronombres personales is a solid checkpoint.
That You in Spanish With Real Sentence Patterns
Most writers need “that you” in one of three patterns. Learn these, and you’ll cover a huge chunk of everyday writing.
Pattern 1: “I Think That You…” → “Creo Que…”
Use que as the connector, then pick the right “you,” and match the verb.
- I think that you have time → Creo que tienes tiempo (tú)
- I think that you have time → Creo que tiene tiempo (usted)
- I think that you have time → Creo que tienen tiempo (ustedes)
Fast check
If you can remove “that” in English and the sentence still works, you’re almost always looking at Spanish que: “I think you…” → Creo que…
Pattern 2: “That You…” As A Relative Clause
In English, “the person that you met” uses “that” to introduce a description of a noun. Spanish often uses que here too, and sometimes a quien when the noun is a person and the clause needs a preposition.
- The book that you bought → El libro que compraste
- The person that you called → La persona a la que llamaste
Pattern 3: “That” + “You” As A Pointing Phrase
When “that” points and “you” is just the person you’re speaking to, Spanish uses a demonstrative plus a noun or a neuter demonstrative, and “you” sits elsewhere in the sentence.
- That’s for you → Eso es para ti / Eso es para usted
- That message is for you → Ese mensaje es para ti / Ese mensaje es para usted
Picking The Right “That” Word In One Pass
Don’t overthink it. Run this quick sequence:
- Is “that” linking two parts? Use que.
- Is “that” pointing at a noun? Use ese/esa/esos/esas or aquel/aquella….
- Is “that” standing alone? Use eso, esto, or aquello.
If you want a quick bilingual reference for the many senses of English “you” and how it maps to Spanish options in context, Cambridge’s entry for you (English–Spanish) is handy for a spot check.
Common Mix-Ups That Give You Away
These are the slips that make a sentence feel “translated.” Fix them once, and you’ll stop repeating them.
Mix-up 1: Using “tu” When You Mean “Tú”
Tú (with an accent) means “you.” Tu (no accent) means “your.” It’s a tiny mark with a huge payoff.
- You are ready → Tú estás listo/lista
- Your bag → Tu bolsa / Tu bolso
Mix-up 2: Conjugating “Usted” Like “Tú”
Usted uses third-person singular verb forms.
- You (formal) need → Usted necesita (not necesitas)
Mix-up 3: Treating “That” As One Fixed Word
English “that” is a multi-tool. Spanish spreads that work across que, demonstratives, and neuter forms. Pick the job first, then pick the word.
Now that you’ve got the moving parts, here’s a compact reference you can skim when you’re writing.
| English Meaning | Spanish Choice | When It Fits |
|---|---|---|
| “that” linking a clause | que | After verbs like “think,” “know,” “say,” “hope” |
| “that” = “that thing/idea” | eso | Talking about a situation, claim, or unnamed idea |
| “that” pointing to masculine noun | ese / aquel | “That book,” “that plan,” “that place” |
| “that” pointing to feminine noun | esa / aquella | “That house,” “that idea,” “that answer” |
| “those” pointing to plural nouns | esos/esas / aquellos/aquellas | More than one item |
| singular “you” (familiar) | tú | Casual tone in many settings |
| singular “you” (respect) | usted | Polite tone, unknown person, formal setting |
| plural “you” (common) | ustedes | Most regions for “you all” |
| plural “you” (Spain familiar) | vosotros/vosotras | Common in much of Spain for casual plural |
How To Choose Tú Vs Usted Without Guessing
This is where people freeze. Here’s a practical way to decide that won’t leave you second-guessing every email.
Use “Usted” When You Want Polite Distance
Pick usted when you want a respectful tone with someone you don’t know well, someone in a service role you want to address formally, or a first message where you can’t read the room yet.
- ¿Puede ayudarme? (Can you help me?)
- Quería preguntarle algo. (I wanted to ask you something.)
Use “Tú” When The Setting Is Casual
Pick tú when the interaction is clearly casual, when the other person uses tú with you, or when the context signals familiarity.
- ¿Puedes venir? (Can you come?)
- Te escribo porque necesito un favor. (I’m writing because I need a favor.)
Match What The Other Person Uses
If the other person writes to you with tú verbs (like puedes, tienes), mirroring that is usually safe. If they stick to usted forms (like puede, tiene), staying with usted keeps the tone aligned.
A quick verb clue
Look at the verb ending: -as/-es often points to tú (hablas, comes). -a/-e often points to usted (habla, come).
Ready-Made Templates For “That You” Messages
These templates cover the most common situations where people write “that you” in English. Swap in your details and keep the grammar intact.
Friendly note
- I’m glad that you’re here → Me alegra que estés aquí
- I hope that you can come → Espero que puedas venir
- I thought that you knew → Pensé que lo sabías
Polite note
- I’m glad that you’re here → Me alegra que esté aquí
- I hope that you can come → Espero que pueda venir
- I thought that you knew → Pensé que lo sabía
Work-style clarification
- I confirm that you received it → Confirmo que lo recibió / Confirmo que lo recibiste
- I noticed that you changed it → Noté que lo cambió / Noté que lo cambiaste
Two Checks Before You Hit Send
These two checks catch most errors in under ten seconds.
Check 1: Circle The “That” And Name Its Job
If it links clauses, it’s usually que. If it points to a noun, it’s usually ese/esa or aquel/aquella. If it stands alone, it’s usually eso.
Check 2: Underline The Verb After “You”
If you picked usted, the verb should look like third-person singular: tiene, puede, quiere. If you picked tú, it should look like second-person singular: tienes, puedes, quieres.
Once those two checks become habit, “that you” stops being a trap. You’ll write the right Spanish in one pass, and you’ll sound natural even when the sentence is long.
| What You Want To Say | Casual Option | Respectful Option |
|---|---|---|
| I think that you’re right | Creo que tienes razón | Creo que tiene razón |
| I’m happy that you came | Me alegra que hayas venido | Me alegra que haya venido |
| I hope that you can help | Espero que puedas ayudar | Espero que pueda ayudar |
| That is for you | Eso es para ti | Eso es para usted |
| That message is for you | Ese mensaje es para ti | Ese mensaje es para usted |
| The file that you sent | El archivo que enviaste | El archivo que envió |
Small Practice That Pays Off
Try writing three versions of one sentence:
- One with que: Creo que…
- One with a pointing “that”: Ese/Esa…
- One with a stand-alone “that”: Eso…
Then switch tú to usted and fix only the verb endings. This trains the exact skill you need for real messages: picking the right slot, then matching agreement.
References & Sources
- Real Academia Española (RAE).“tú y usted.”Explains the distinction between familiar and respectful forms of address.
- Real Academia Española (RAE).“Los pronombres personales. Formas y características.”Lists Spanish personal pronouns and their grammatical forms for reference.
- Cambridge Dictionary.“You | translate English to Spanish.”Shows common Spanish equivalents for English “you” across contexts.