Can You Remove This in Spanish? | Stop Sounding Translated

You can say “¿Puedes quitar esto?” in most daily moments, and “¿Puedes eliminar esto?” when you mean delete.

You want to say “remove this,” yet Spanish gives you a few choices. Pick the verb that matches what you’re removing, and your sentence lands clean. This page gives you the lines people use, plus quick rules so you don’t freeze mid-conversation.

What Spanish Speakers Mean By “Remove”

In daily speech, English “remove” often becomes quitar. It includes taking something away, taking something off, or getting something out of the way.

When “remove” means delete from a phone, app, or account, Spanish commonly uses eliminar or borrar. Borrar leans toward erasing marks or text. Eliminar feels like deleting an item from a system.

You’ll hear retirar in service settings and signs. It sounds more formal than quitar.

Can You Remove This in Spanish?

Use these as your default options:

  • ¿Puedes quitar esto? (remove it physically, move it, take it off)
  • ¿Puedes eliminar esto? (delete it, remove it from an account)
  • ¿Puedes borrar esto? (erase it, delete a message)

If you’re writing the question, Spanish uses opening and closing question marks. The RAE’s guidance on signos de interrogación y exclamación explains the standard punctuation.

Pick The Right Verb For The Situation

Use “Quitar” For Physical Removal

Quitar fits objects you can move or take off: a plate, a sticker, a lid, a chair in the way.

  • ¿Puedes quitar esto de aquí?
  • Quita eso, por favor.
  • ¿Me ayudas a quitar esto?

Use “Eliminar” Or “Borrar” For Deleting

On screens, choose a verb that signals “delete.” That prevents mix-ups with physical removal.

  • ¿Puedes eliminar este archivo?
  • ¿Puedes borrar este mensaje?
  • Borra eso del historial.

When you want a solid reference for meaning and usage, the RAE dictionary entries for “quitar” and “eliminar” are handy.

Use “Retirar” In Service Settings

Retirar shows up in restaurants, hotels, and customer service. It’s polite and a bit official.

  • ¿Podrían retirar esto de la mesa?
  • Retire su tarjeta, por favor.

Use “Sacar” When You Mean “Take It Out”

If something is inside a box, bag, drawer, or oven, Spanish often prefers sacar.

  • ¿Puedes sacar esto de la caja?
  • Saca eso de ahí.

Sound Polite Without Overdoing It

Spanish politeness often comes from verb form, not extra words. These swaps change tone fast.

Casual

  • ¿Puedes quitar esto?
  • ¿Me lo quitas?

Polite

  • ¿Podrías quitar esto, por favor?
  • ¿Me puedes quitar esto de aquí?

Formal With “Usted”

  • ¿Podría quitar esto, por favor?
  • ¿Podría eliminar esto de mi cuenta?

If you’re unsure when to use or usted, Instituto Cervantes gives clear, real-life guidance in “Tú y usted”.

Small Grammar Choices That Make You Sound Natural

“Esto” Vs. “Eso”

Esto often points to something close to you. Eso often points to something nearer to the other person or a bit farther away. If you name the noun, match gender: esa etiqueta, este archivo.

  • ¿Puedes quitar esto?
  • ¿Puedes quitar eso?
  • ¿Puedes quitar esa etiqueta?

Add A Location When It Helps

Short add-ons like de aquí or de encima make the request clearer.

  • ¿Puedes quitar esto de aquí?
  • ¿Puedes quitar eso de encima?

Use Pronouns For A Smoother Line

Pronouns are common in quick requests.

  • ¿Me lo quitas?
  • ¿Puedes quitarlo?
  • ¿Puedes borrarlo?

What You’ll See On Spanish Apps And Buttons

If you’re translating an interface, “remove” can land on different Spanish buttons depending on the feature. A photo editor might use Quitar for removing a background, since you’re taking something away from the image. A chat app might use Borrar for a message, since you’re wiping it from the thread. A settings page might use Eliminar for a saved payment method or a device, since you’re deleting an entry from a list.

When you’re asking someone to help in that moment, mirror the button label you see. It saves time and reduces confusion.

  • If the button says Eliminar, say: “¿Puedes eliminar esto?”
  • If the button says Borrar, say: “¿Puedes borrar esto?”
  • If the button says Quitar, say: “¿Puedes quitar esto?”

If you want to sound a touch more specific, add what you’re deleting. One extra noun often clears it up: archivo, mensaje, foto, tarjeta, contacto.

Common Situations And The Best Phrase

This table lists the places where learners most often pick the wrong verb.

Situation Natural Spanish Short Note
Move an object off a table ¿Puedes quitar esto de la mesa? Physical removal; “quitar” fits.
Remove a sticker or label ¿Puedes quitar esta etiqueta? Match noun gender.
Take something off your clothes ¿Me quitas esto de la camisa? “Me” makes it natural.
Delete a file ¿Puedes eliminar este archivo? Clear “delete” meaning.
Erase a written mark ¿Puedes borrar esto? Erasing text or marks.
Remove a saved card from an account ¿Puedes eliminar esta tarjeta guardada? Accounts and lists.
Take an item out of a bag ¿Puedes sacar esto de la bolsa? Inside → “sacar”.
Clear dishes in a restaurant ¿Podrían retirar esto, por favor? Service tone.
Remove a background from a photo ¿Puedes quitar el fondo de esta foto? Editing action.

When “Remove” Means “Take Off”

With clothing and accessories, Spanish often uses the reflexive quitarse for taking something off yourself.

  • Me voy a quitar la chaqueta.
  • ¿Te puedes quitar los zapatos?
  • Quítate el sombrero, por favor.

If you’re asking someone else to take something off you, these are standard:

  • ¿Me quitas el collar?
  • ¿Me puedes quitar esto?

When “Remove” Means “Remove From A List”

For a list, a saved item, or a contact, eliminar is a safe choice. It sounds neutral and clear.

  • Elimina mi correo de la lista.
  • ¿Puedes eliminar este contacto?
  • ¿Puedes eliminar esto de mi perfil?

A Mini Checklist You Can Reuse

Use this when you need to decide fast.

If You Mean… Pick This Verb Try This Line
Take away / take off Quitar ¿Puedes quitar esto?
Delete from a device or account Eliminar ¿Puedes eliminar esto?
Erase writing or a mark Borrar ¿Puedes borrar esto?
Take out from inside something Sacar ¿Puedes sacar esto de la caja?
Service phrasing Retirar ¿Podrían retirar esto, por favor?

Practice Lines You Can Use Right Away

  • ¿Puedes quitar esto, por favor?
  • ¿Podrías quitar esto de aquí?
  • ¿Me lo quitas?
  • ¿Podría quitar esto, por favor?
  • ¿Puedes eliminar esto de mi cuenta?
  • ¿Puedes borrar esto del chat?
  • ¿Puedes sacar esto de la bolsa?
  • ¿Podrían retirar esto de la mesa?

References & Sources

  • Real Academia Española (RAE).“Signos de interrogación y exclamación.”Spelling guidance on opening and closing question marks in Spanish.
  • Real Academia Española (RAE).“Quitar.”Dictionary entry outlining common meanings and usage for “quitar.”
  • Real Academia Española (RAE).“Eliminar.”Dictionary entry describing meanings and usage for “eliminar,” including deletion senses.
  • Instituto Cervantes.“Tú y usted.”Notes on choosing informal or formal speech forms in Spanish.