“No vengas mañana” is the direct way to say it, and a softer phrasing can keep the message clear while staying polite.
You want one simple line in Spanish: “Don’t come tomorrow.”
Spanish gives you a few clean choices, and the best one depends on who you’re talking to, how direct you want to sound, and whether you mean “don’t show up” or “don’t come by.”
This piece gives you the natural translations, when to use each one, and small tweaks that stop the sentence from sounding sharp.
Don’t Come Tomorrow in Spanish: The Most Natural Translations
If you’re speaking to one person you know well, the plain translation is:
- No vengas mañana. (Don’t come tomorrow.)
If you’re speaking to someone with “usted” form (a customer, a boss, an older person you don’t address as “tú”), use:
- No venga mañana.
If you’re speaking to a group, use:
- No vengan mañana.
Those are correct and normal. The next step is tone. Spanish can sound blunt if you drop a “no” command with no softener, even when you don’t mean it that way. The fix is simple: add a brief reason, a polite marker, or an alternative plan.
What This Sentence Means In Real Use
In English, “don’t come tomorrow” can carry different intents. Spanish does the same, so clarity helps.
Ask yourself what you mean:
- You’re canceling an appointment: “Don’t come tomorrow; we’re closed.”
- You’re changing plans: “Don’t come tomorrow; come Thursday.”
- You’re warning someone off: “Don’t come tomorrow; it’ll be a mess.”
Spanish speakers often expect that extra half-sentence. It keeps the command from sounding like a scold.
“Venir” vs “Ir” In This Situation
Use venir when the speaker’s point of view is the destination (your place, your office, the meeting spot as “here”).
Use ir when the destination is framed as “there,” even if you’ll also be there.
Many times both work. The one you pick should match the way you’re already talking:
- No vengas mañana a la oficina. (Don’t come to the office tomorrow.)
- No vayas mañana a la oficina. (Don’t go to the office tomorrow.)
Why The Verb Form Looks Like Subjunctive
In Spanish, negative commands don’t use the “pure” imperative form. They use present subjunctive forms instead, which is why you see vengas, venga, vengan. The Royal Spanish Academy explains this switch in its grammar notes on negative imperatives. Nueva gramática básica: imperatives and negation.
You don’t have to think about grammar while speaking. Just copy the patterns in the next sections and you’ll sound right.
Polite Ways To Say It Without Sounding Sharp
If you want the line to land gently, you can keep the message and smooth the edges. These are common, everyday moves.
Add “Por favor” In The Right Spot
No vengas mañana, por favor. is fine, but it can still sound like an order. It lands better when paired with a short reason.
- No vengas mañana, por favor; mejor el jueves.
- Por favor, no venga mañana. Podemos reprogramar.
Offer A Clear Alternative
People hear “don’t” and immediately wonder what to do instead. If you can offer an option, do it.
- No vengas mañana. Ven el viernes.
- No venga mañana. Si quiere, venga el miércoles.
Use A “Better If…” Softener
Mejor often makes the sentence feel like guidance instead of a scolding.
- Mejor no vengas mañana.
- Mejor no venga mañana; está cerrado.
If you want a quick check on what “venir” covers in meaning and usage, the RAE dictionary entry is a solid reference. RAE dictionary entry for “venir”.
Common Versions You’ll Hear And When To Use Them
Here’s a practical set of options, from direct to gentler, with notes on who they fit.
| Spanish | When To Use | Tone Notes |
|---|---|---|
| No vengas mañana. | You’re talking to one person (tú) and being direct. | Neutral in emergencies; can feel blunt without context. |
| No venga mañana. | You’re using usted (formal, respectful). | Still firm; add a reason for a warmer feel. |
| No vengan mañana. | You’re speaking to a group (ustedes). | Works for notices, teams, group plans. |
| Mejor no vengas mañana. | You’re steering plans without sounding bossy. | Often lands softer than a bare “no.” |
| Mejor no venga mañana. | Formal version of “better not.” | Pairs well with a brief reason. |
| No vengas mañana, por favor; ven el jueves. | You’re rescheduling and want clarity. | Feels considerate since it gives a next step. |
| Por favor, no venga mañana; está cerrado. | Service setting: office, shop, appointment desk. | Polite, clear, and easier to accept with the reason. |
| Si puedes, no vengas mañana. | You’re asking a favor, not issuing an order. | Softens the force of the command. |
| Prefiero que no vengas mañana. | You’re stating preference and keeping control of tone. | Clear but less “command-like.” |
Conjugation You’ll Actually Use For “Don’t Come”
Most people only need a few forms. Here they are in a way you can grab and use right away.
Talking To One Person
- Tú: No vengas mañana.
- Usted: No venga mañana.
Talking To More Than One Person
- Ustedes: No vengan mañana.
- Vosotros (Spain): No vengáis mañana.
If you want an official explanation of why negative commands use subjunctive forms, RAE’s usage guidance on imperatives lays it out with examples. RAE “El buen uso del español”: imperative and negation.
If you’re studying and want a classroom-style breakdown with clear patterns, the Centro Virtual Cervantes has a compact overview of affirmative and negative imperatives. Centro Virtual Cervantes: imperativo negativo.
Pick The Right Tone For The Situation
The same words can feel fine in one setting and too harsh in another. Try these ready-to-say lines based on context.
Rescheduling An Appointment
You want clarity, plus a next step.
- No venga mañana; lo pasamos al miércoles.
- Mejor no vengas mañana. Lo hacemos el viernes.
Telling A Friend Not To Stop By
Friends usually expect a friendly reason, even if it’s short.
- No vengas mañana; tengo planes.
- Mejor no vengas mañana. Estoy fuera todo el día.
Giving A Safety Or Access Warning
In urgent cases, direct is fine. Add one reason and you’re done.
- No vengas mañana; la entrada estará cerrada.
- No vengan mañana; no hay acceso.
Fast Fixes When Your Spanish Sounds Too Strong
If you say “No vengas mañana” and it feels too sharp, you don’t have to restart the whole sentence. Use one of these “patches” right after it.
- Add a reason: …porque no voy a estar.
- Add an option: …mejor el jueves.
- Add a favor: …por favor.
- Shift to preference: Prefiero que no vengas mañana.
That last one is handy when you want to keep the message firm while sounding calm. It frames the sentence as your preference, not a barked order.
Common Mistakes And How To Avoid Them
These are the slip-ups learners make a lot with this exact phrase.
Using The Positive Imperative With “No”
You might be tempted to say *No ven mañana for “you (tú) don’t come tomorrow.” That’s not the right form for a negative command. Use No vengas mañana instead. This is one of the best-known command rules in Spanish, and RAE’s grammar notes back it up. Nueva gramática básica: imperatives and negation.
Mixing “Tú” And “Usted” Forms
If you start formal, stay formal:
- No venga mañana. (Formal)
- No vengas mañana. (Informal)
Switching mid-chat can feel odd unless you’re doing it on purpose.
Leaving Out The Time Word
Mañana is doing real work here. Without it, you’ve said “don’t come” in general, which can sound like a bigger message than you mean.
Mini Cheat Sheet You Can Copy
Use this when you’re writing a text, an email, or a sign.
| Your Situation | Spanish Line | Small Add-On |
|---|---|---|
| Casual (tú) | No vengas mañana. | Mejor el jueves. |
| Formal (usted) | No venga mañana. | Podemos cambiar la cita. |
| Group | No vengan mañana. | Está cerrado. |
| Asking a favor | Si puedes, no vengas mañana. | Te aviso luego. |
| Preference | Prefiero que no vengas mañana. | Estoy fuera todo el día. |
| Spain (vosotros) | No vengáis mañana. | Mejor pasado mañana. |
Final Check Before You Send It
Read your line once and ask two quick questions:
- Does the other person know why you’re saying it?
- Did you give a next step if plans changed?
If the answer is “no,” add one short follow-up line. That’s often the difference between “clear” and “cold.”
References & Sources
- Real Academia Española (RAE).“Nueva gramática básica: Propiedades sintácticas y semánticas de los enunciados imperativos.”Explains that negative commands use subjunctive forms rather than imperative forms.
- Real Academia Española (RAE).“La expresión del deseo y del mandato. El imperativo.”Gives usage guidance and examples of negative imperatives like “No vengas”.
- Real Academia Española (RAE) – Diccionario de la lengua española.“venir.”Defines “venir” and supports accurate meaning and usage notes for the verb.
- Centro Virtual Cervantes.“Imperativo.”Summarizes affirmative and negative imperative patterns and shows standard negative forms with subjunctive.