“También” adds a matching yes, while “tampoco” adds a matching no, so you can agree without repeating the whole sentence.
These two words show up in real Spanish talk all day. Get them right and you sound relaxed. Mix them up and you can flip what you meant to say. This article gives you clear rules, natural placement, and lots of short lines you can lift for your own chats.
What También And Tampoco Actually Do
Both words point back to something already said. They act like “me too” and “me neither” in English, yet Spanish uses them inside full sentences far more often. They can agree with a statement, agree with a feeling, or tag along to add a second item.
También In One Sentence
También says your message matches an earlier positive idea: “I do that too,” “I’m that way too,” “that’s true as well.” The RAE definition of “también” describes it as an adverb used to mark equality or conformity with something already mentioned.
Tampoco In One Sentence
Tampoco links one negative idea to another negative idea: “I don’t either,” “me neither,” “that’s not true either.” The RAE definition of “tampoco” notes that it’s used to deny something after another denial.
How To Build Natural Replies In Conversation
The fastest win is the short reply pattern. Spanish lets you answer with just a pronoun plus the adverb. Add it after a negative or positive line and you sound at ease right away.
Replying To A Positive Line With También
- —Tengo hambre. —Yo también.
- —Me gusta esta canción. —A mí también.
- —Voy a salir temprano. —Yo también.
- —Estoy listo. —Yo también.
Replying To A Negative Line With Tampoco
- —No tengo hambre. —Yo tampoco.
- —No me gusta esta canción. —A mí tampoco.
- —No voy a salir temprano. —Yo tampoco.
- —No estoy listo. —Yo tampoco.
When To Use “A Mí / A Ti / A Él” Instead Of “Yo”
Use a mí, a ti, a él/ella when the first sentence is built around an indirect object, often with gustar, encantar, doler, faltar, molestar, importar. You can still say yo in many cases, yet a mí mirrors the earlier structure and sounds smoother.
Fast Match Rule
- —Me duele la cabeza. —A mí también.
- —No me importa. —A mí tampoco.
- —A ella le encanta viajar. —A mí también.
- —A ellos no les gusta. —A mí tampoco.
Placement Rules That Keep Your Meaning Stable
Both adverbs can sit in several spots. The meaning stays steady, but the rhythm changes. Pick the placement that feels closest to what you want to stress.
Common Spots For También
Most of the time you’ll see también right before the verb or right after it. Both read well.
- Yo también quiero ir.
- Yo quiero ir también.
- También quiero ir.
Common Spots For Tampoco
Tampoco often sits before the verb. It can also sit later in the sentence, yet the tone shifts a bit.
- Yo tampoco quiero ir.
- Tampoco quiero ir.
- No quiero ir tampoco.
Double Negation: Why “Tampoco No” Sounds Off
Spanish handles negation in a way that can surprise English speakers. With tampoco, you usually choose either no or tampoco as the preverbal negative marker, not both together in the same clause. The RAE style guidance on negation gives examples like “Tampoco lo hizo Juan” and rejects “Tampoco no lo hizo Juan.”
Two Safe Sentence Shapes To Memorize
- Preverbal: Tampoco + verbo → “Tampoco salgo.”
- Postverbal: No + verbo + tampoco → “No salgo tampoco.”
También and Tampoco in Spanish: The Patterns You’ll Use Most
This is the chunk to save. These patterns cover daily talk: agreeing, adding a second detail, and matching a negative line without repeating it.
What These Words Are Really Doing In Your Sentence
Think of them as little connectors. They connect your sentence to what came right before it. If the earlier idea is positive, también links you to it. If the earlier idea is negative, tampoco links you to it. That’s the whole game. After that, it’s just placement and the right pronoun.
Quick Pattern List With Examples
Use these as templates. Swap the pronoun, tense, or verb and you’ve got a ready-made line.
| Pattern | When It Fits | Example |
|---|---|---|
| Yo también | You agree with a positive statement | —Trabajo mañana. —Yo también. |
| A mí también | You agree with a feeling using an indirect object | —Me gusta el café. —A mí también. |
| Yo tampoco | You agree with a negative statement | —No trabajo mañana. —Yo tampoco. |
| A mí tampoco | You agree with a negative feeling | —No me gusta el café. —A mí tampoco. |
| Tampoco + verbo | You start your clause by matching a prior negative idea | Tampoco quiero discutir. |
| No + verbo + tampoco | You keep “no” and add “tampoco” at the end for tone | No quiero discutir tampoco. |
| También + sustantivo | You add another item, not a whole new opinion | Trae pan y también fruta. |
| No… y tampoco… | You add a second negative point | No llamó y tampoco escribió. |
| Tan bien / tan poco | You’re doing a comparison, not using the adverbs | Canta tan bien como su padre. |
Two Mix-Ups That Trip Up Learners
Most mistakes come from two confusions: spacing that changes the meaning, and placing the adverbs where English would put them.
También Vs. Tan Bien
También is one word. Tan bien is two words and means “so well.” Split them by accident and you can turn “I also sing” into “I sing so well.” The RAE note on “también” vs. “tan bien” shows the contrast and why the spacing matters.
Tampoco Vs. Tan Poco
Tampoco is one word. Tan poco is two words and means “so little.” This mix-up pops up in writing. If you mean “I don’t either,” stick to one word.
Quick Self-Check
- If you can swap it with “también,” you want one word: tampoco.
- If “so well / so little” makes sense, you want two words: tan bien / tan poco.
Using También And Tampoco Inside Longer Sentences
Short replies are great. Full sentences are where you start sounding natural. You can attach these adverbs to verbs, nouns, or whole ideas, depending on what you want to echo.
Echoing The Action
- Ella también trabaja los sábados.
- Él tampoco trabaja los sábados.
- Nosotros también lo vimos.
- Nosotros tampoco lo vimos.
- Ustedes también pueden venir.
- Ustedes tampoco pueden venir.
Echoing A Detail, Not The Whole Clause
Sometimes you’re not agreeing with the whole statement. You’re adding one extra piece. In that case, place the adverb close to the thing you’re adding.
- Quiero té y también agua.
- Compré el libro y también la libreta.
- No quiero té ni café. Tampoco agua.
- No traje pan. Tampoco fruta.
Using Tampoco To Push Back Gently
Tampoco can also work as a soft pushback, like “not quite” or “it’s not that.” You’ll hear lines like “Tampoco es para tanto.” It’s still tied to a prior idea, just with a calmer tone.
Pick The Right Word Fast
| Situation | Use | Model Line |
|---|---|---|
| Someone says something positive about themselves | también | —Estoy listo. —Yo también. |
| Someone says something negative about themselves | tampoco | —No estoy listo. —Yo tampoco. |
| They use gustar-style wording | a mí también / a mí tampoco | —Me gusta. —A mí también. |
| You’re adding an extra item to a list | también | Trae hielo y también limón. |
| You’re adding a second negative point | tampoco | No llamó. Tampoco escribió. |
| You want a soft “not that either” tone | tampoco | Tampoco es para tanto. |
| You’re doing a comparison | tan bien / tan poco | Trabaja tan bien como siempre. |
Mini Drills You Can Do In Five Minutes
Practice works best when it’s small and repeatable. Try these drills out loud. Keep the pace quick, like you’re texting back.
Drill 1: Swap Only The Adverb
- Estoy cansado. → Yo también. / No estoy cansado. → Yo tampoco.
- Quiero ir. → Yo también. / No quiero ir. → Yo tampoco.
- Me gusta. → A mí también. / No me gusta. → A mí tampoco.
Drill 2: Add One Extra Item
- Compro pan. → Compro pan y también queso.
- No compro pan. → No compro pan. Tampoco queso.
- Hago café. → Hago café y también té.
- No hago café. → No hago café. Tampoco té.
Drill 3: Turn A Full Sentence Into A Short Reply
- Yo también quiero ir. → Yo también.
- Yo tampoco puedo. → Yo tampoco.
- A mí también me gusta. → A mí también.
- A mí tampoco me gusta. → A mí tampoco.
A One-Page Checklist You Can Reuse
If you only keep one thing from this page, keep this. Read it once before a Spanish chat and you’ll catch yourself using these forms on purpose.
- If the earlier sentence is positive, use también.
- If the earlier sentence is negative, use tampoco.
- If the earlier sentence uses me gusta / me duele / me falta, reply with a mí.
- Put también near the verb, before or after both sound fine.
- Put tampoco before the verb, or keep no and place tampoco later.
- Write también and tampoco as one word when you mean “also” or “either.”
- Use tan bien / tan poco as two words when you mean “so well / so little.”
A Clean Mental Shortcut
When you hear a positive line, reach for también. When you hear a negative line, reach for tampoco. Then decide if you’re replying with yo or a mí based on how the first sentence was built. After a week of doing that, these words stop feeling like rules and start feeling like reflexes.
References & Sources
- Real Academia Española (RAE).“también” (Diccionario de la lengua española).Defines “también” and its use to express agreement or addition.
- Real Academia Española (RAE).“tampoco” (Diccionario de la lengua española).Defines “tampoco” as an adverb used after a prior negation and for soft refutation.
- Real Academia Española (RAE).“también” (Diccionario panhispánico de dudas).Explains the spelling contrast between “también” and the separate phrase “tan bien.”
- Real Academia Española (RAE).“La negación” (Libro de estilo de la lengua española).Shows accepted negation patterns and why “tampoco no” is rejected in current usage.