No se están lavando ahora mismo.
You can say this in Spanish a few natural ways. The best choice hinges on what you mean by “now.” Do you mean this minute, while you’re watching? Or do you mean “these days,” like a new pattern you’ve noticed?
This article gives you clean, spoken-sounding options, shows what each one implies, and helps you build the sentence fast without second-guessing pronouns or verb forms.
They Aren’t Washing Themselves Now in Spanish: Natural Options
If you mean “right now, at this moment,” Spanish often uses the present progressive: No se están lavando ahora mismo. That matches an action in progress: they’re in the middle of washing, and you’re saying they’re not doing it.
If you mean “nowadays” or “lately,” Spanish often leans on the simple present with a time marker: Ahora no se lavan. That reads like a pattern: these days, they don’t wash themselves.
You’ll also hear No se lavan ahora in context. It can sound like “not at this time” or “not yet,” so adding ahora mismo or en este momento sharpens your meaning when you mean “right now.”
What Each Piece Of The Sentence Does
There are three moving parts:
- No makes it negative.
- Se marks the action as “done to themselves” with a pronominal verb like lavarse.
- Están lavando (or lavan) carries the time sense: action in progress vs. a general habit.
Once you see those parts, you can swap subjects, change time words, or switch between progressive and simple present without rebuilding the whole sentence from scratch.
Choose Between Simple Present And Present Progressive
English uses “now” for two meanings that Spanish often keeps separate:
- Right now (in progress): Spanish often prefers estar + gerundio.
- These days (current habit): Spanish often prefers the simple present with ahora, últimamente, or a similar marker.
The Real Academia Española describes perífrasis de gerundio with estar as presenting an action “in its course,” which fits the “right now” sense.
How To Build The Progressive Form Cleanly
Use this pattern:
- Conjugate estar for your subject: están for “they.”
- Add the gerund of lavar: lavando.
- Place the pronoun before the conjugated verb: se están lavando.
- Add your time marker: ahora mismo or en este momento.
That gives you: No se están lavando ahora mismo.
How To Place “Se” In A Negative Sentence
In Spanish, the negative word goes before the pronoun: No se… Then the pronoun sits right before the conjugated verb: No se están… The Instituto Cervantes notes in forum guidance that the pronoun se goes before the verb in these structures.
Spanish can also attach the pronoun to the gerund in many settings: No están lavándose. In everyday speech, No se están lavando is often the easiest to say and the easiest to parse.
Pick The Verb That Matches What They’re Not Doing
English “wash themselves” can point to different actions. Spanish tends to name the action more directly, so choosing the right verb can make your sentence sound natural right away.
Lavarse For Washing Up
Lavarse works well for “wash up” in a general way, or for washing the body in a basic sense. It’s common in routines: morning, after sports, before bed.
Natural lines you’ll hear:
- No se lavan antes de comer.
- No se están lavando y ya van a salir.
Ducharse Or Bañarse For Full Body Washing
If your meaning is “they aren’t showering,” Spanish often goes straight to ducharse. If it’s “they aren’t taking a bath,” use bañarse. Those verbs remove guesswork.
- No se están duchando ahora mismo.
- Últimamente no se bañan.
Lavarse Las Manos For Handwashing
If your meaning is hygiene at the sink, Spanish often names the body part: lavarse las manos. That’s normal and not wordy. It’s the everyday way to say “wash your hands.”
- No se están lavando las manos ahora mismo.
- Ahora no se lavan las manos al llegar.
Subject And Tense Choices That Sound Natural
Most of the time, you won’t say “themselves” as a separate word in Spanish. The pronoun already carries that meaning. What you do need is the right subject context and the right verb form.
If you’ve already named who “they” are, Spanish often drops the subject pronoun. You can still add it for contrast: Ellos no se están lavando sounds like “they, not someone else.”
Use the progressive when you’re talking about the present scene. Use the simple present when you’re pointing at a habit or a repeated choice.
| Subject | Right Now (Progressive) | These Days (Simple Present) |
|---|---|---|
| Yo | No me estoy lavando ahora mismo. | Ahora no me lavo. |
| Tú | No te estás lavando ahora mismo. | Ahora no te lavas. |
| Él / Ella | No se está lavando ahora mismo. | Ahora no se lava. |
| Usted | No se está lavando ahora mismo. | Ahora no se lava. |
| Nosotros / Nosotras | No nos estamos lavando ahora mismo. | Ahora no nos lavamos. |
| Vosotros / Vosotras | No os estáis lavando ahora mismo. | Ahora no os laváis. |
| Ellos / Ellas | No se están lavando ahora mismo. | Ahora no se lavan. |
| Ustedes | No se están lavando ahora mismo. | Ahora no se lavan. |
When Each Version Fits The Moment
Here are short contexts that make the choice feel obvious.
When You’re Watching It Happen
You walk past the bathroom, the sink is free, and you expected them to wash. You’re describing what’s happening in front of you. Go with the progressive:
- No se están lavando ahora mismo.
- No se están lavando en este momento.
Spanish grammar references treat estar + gerundio as the standard way to express an action underway, as described by the RAE in its section on the auxiliary estar with gerund.
When You Mean A New Pattern
You’ve noticed a change over days or weeks. You’re not pointing at a single moment. Use the simple present, often with ahora or últimamente:
- Ahora no se lavan.
- Últimamente no se lavan.
If you want to show contrast with the past, the imperfect keeps it smooth: Antes se lavaban; ahora no. That line is short, clear, and easy for listeners to follow.
When You Mean “Not Yet”
English “now” can carry impatience: “They aren’t washing yet.” Spanish often signals that with todavía:
- Todavía no se están lavando.
- Todavía no se lavan.
Pick progressive if you’re watching the scene. Pick simple present if you’re talking about the routine.
Reflexive And Pronominal Notes That Prevent Errors
Lavarse is a pronominal verb that commonly takes a reflexive pronoun. The RAE’s guidance on pronominal verbs with se explains why that small pronoun stays tied to the verb across tenses.
Two slip-ups show up a lot:
- Dropping the pronoun:No están lavando can mean “They aren’t washing (something),” which changes the sense.
- Doubling the idea:No se lavan a sí mismos is valid, yet it sounds heavy unless you’re contrasting with washing someone else.
If your goal is a natural sentence that fits most situations, keep it simple: No se lavan or No se están lavando, then add a time phrase that matches what you mean.
Common Mistakes And Easy Fixes
A few small tweaks can move your Spanish from “understandable” to “sounds right.” The table below maps usual trouble spots to clean alternatives.
| What Learners Say | Why It Sounds Off | Say This Instead |
|---|---|---|
| No están lavando ellos mismos ahora. | Word order feels English-shaped; “themselves” is over-stated. | No se están lavando ahora mismo. |
| No se lavando ahora. | Missing the conjugated verb. | No se están lavando ahora. |
| Ellos no lavan ahora. | Without se, it sounds like they aren’t washing an object. | Ellos no se lavan ahora. |
| No se están lavan. | Mixes progressive with simple present. | No se están lavando. |
| No se lavan ahora mismo (when watching it happen). | It can work, yet progressive often fits a live scene better. | No se están lavando ahora mismo. |
| No se están lavando ahora (meaning “these days”). | Progressive points to a moment, not a habit. | Ahora no se lavan. |
| No se lavan en este momento (meaning “not yet”). | It misses the “not yet” hint. | Todavía no se están lavando. |
How To Make It Sound Like A Real Line
If you want your Spanish to land like something a native speaker would say, keep your sentence lean and let the time words do the heavy lifting.
Use The Short Time Phrases People Actually Say
These are common, natural, and easy to drop into the sentence:
- ahora mismo (right now)
- en este momento (at this moment)
- ahora (nowadays / now, depending on context)
- últimamente (lately)
- todavía (still / yet)
Pair them with the structure you already built: No se están lavando for a live moment, Ahora no se lavan for a pattern.
Add The Body Part When You Mean Hygiene
If you mean hands, face, or teeth, Spanish often says it directly. That makes your meaning clearer than a generic “wash themselves.”
- No se están lavando las manos ahora mismo.
- Ahora no se lavan la cara.
- Últimamente no se lavan los dientes antes de dormir.
These lines sound normal because Spanish treats “wash + body part” as a standard pattern. You’ll hear it in homes, schools, and daily routines.
Two Minute Practice That Sticks
Try this quick drill. Say each English line, then say the Spanish line out loud. Keep the rhythm. Don’t rush it.
Swap The Time Word
- Right now → ahora mismo: No se están lavando ahora mismo.
- At this moment → en este momento: No se están lavando en este momento.
- These days → ahora: Ahora no se lavan.
- Still not → todavía: Todavía no se están lavando.
Swap The Subject
Keep the same time phrase and change only the pronoun and the verb:
- No me estoy lavando ahora mismo.
- No te estás lavando ahora mismo.
- No se está lavando ahora mismo.
- No nos estamos lavando ahora mismo.
- No se están lavando ahora mismo.
After a few rounds, you’ll feel where the pronoun belongs without stopping to name grammar rules.
A Copy And Swap Template For Real Conversations
If you want a fast way to build the line mid-chat, use this template and plug in the parts you need:
- Habit:[Time word] + no + se + [present] → Ahora no se lavan.
- Live moment:No + se + [estar] + [gerund] + [time phrase] → No se están lavando ahora mismo.
- Not yet:Todavía + no + se + [estar] + [gerund] → Todavía no se están lavando.
Stick with those three patterns and you can handle most “now” situations without overworking the sentence.
References & Sources
- Real Academia Española (RAE).“Perífrasis de gerundio (I). El auxiliar estar.”Explains how estar + gerundio expresses an action in progress.
- Instituto Cervantes (CVC).“El pronombre de los verbos pronominales y reflexivos.”Notes common placement of se before the conjugated verb.
- Real Academia Española (RAE).“Usos de se. Los verbos pronominales.”Defines pronominal verbs and how se functions with them.