To Go Out With My Friends In Spanish

You can say “to go out with my friends” in Spanish as salir con mis amigos (sah-LEER kohn mees ah-MEE-gohs).

You probably already know that “go out” doesn’t translate word-for-word into Spanish. Saying ir fuera would sound odd to native speakers. The real verb you need is salir, which covers leaving, going out, and hanging out.

This guide walks you through the exact phrase, how to use it in different tenses, and a handful of everyday variations you’ll hear from Mexico to Spain. By the end, you’ll be able to say “I’m going out with my friends” without second-guessing yourself.

The Core Phrase and Its Verb

At its simplest, salir con mis amigos means “to go out with my friends.” The verb salir (to leave, to go out) is irregular in the present tense. You don’t say “yo salo” — you say salgo for “I leave” or “I go out.”

That means “I go out with my friends” becomes Salgo con mis amigos. Drop the yo unless you need emphasis; Spanish often skips subject pronouns because the verb ending already tells you who’s acting.

If you want to say “I like to go out with my friends,” it’s Me gusta salir con mis amigos. The phrase stays in the infinitive after gusta, so no conjugation change needed there.

Why “Salir” Feels Different to English Speakers

English uses “go out” as a phrasal verb where “out” adds direction. Spanish handles that direction inside the verb salir itself — it already means “to exit” or “to go out.” That’s why you never say salir afuera (literally “to go out outside”) unless you’re emphasizing the outside location.

Another common pitfall: “hang out” is often translated as salir too, but it can also take a different tone depending on context.

  • Salir con amigos: Neutral — going out, hanging out, or meeting up. Covers most casual situations.
  • Pasar el rato con amigos: “To spend time with friends” — more about the duration, less about leaving the house.
  • Quedar con amigos: Used in Spain for “to meet up with friends.” In Latin America, quedar more often means “to stay,” so context matters.
  • Ir a divertirse con amigos: “To go have fun with friends” — explicitly about enjoyment. You might add a divertirme to voy a salir for extra clarity.
  • Salir de fiesta con amigos: “To go partying with friends” — specific to nightlife or parties.

These nuances matter most when you’re deciding whether to say salir or a more specific phrase. For everyday conversation, salir con mis amigos works for 90% of situations.

Common Phrases You’ll Actually Use

A quick way to start using the phrase is to learn a few high-frequency sentences. The table below covers the present tense, a common desire, and a plan for the near future.

English Spanish Pronunciation Tip
I go out with my friends Salgo con mis amigos SAHL-goh kohn mees ah-MEE-gohs
I like to go out with my friends Me gusta salir con mis amigos meh GOOS-tah sah-LEER kohn mees ah-MEE-gohs
I want to go out with my friends Quiero salir con mis amigos KYEH-roh sah-LEER kohn mees ah-MEE-gohs
I’m going to go out with my friends Voy a salir con mis amigos boy ah sah-LEER kohn mees ah-MEE-gohs
Can I go out with my friends? ¿Puedo salir con mis amigos? PWEH-doh sah-LEER kohn mees ah-MEE-gohs

If you want to explore more examples, the Go Out With phrase entry on SpanishDict includes full sentences and audio for each one.

Variations for Different Situations

Not every “going out” is the same. Here are three common scenarios and how native speakers adjust the phrase.

  1. Asking permission (parents, partner, boss): Use the conditional or poder. ¿Puedo salir con mis amigos? is direct but polite. For softer requests, ¿Podría salir con mis amigos? (Could I go out with my friends?) works well.
  2. Making plans for the weekend: Future tense or ir a + infinitive are both natural. Voy a salir con mis amigos el sábado (I’m going to go out with my friends on Saturday) is clear and common.
  3. Talking about past outings: Use the preterite. Ayer salí con mis amigos (Yesterday I went out with my friends). The preterite of salir is regular except for the yo form: salí.

Notice that none of these require a separate word for “hang.” Salir carries the idea by itself, which is one reason Spanish speakers often find English phrasal verbs confusing.

Using the Phrase in Real Conversations

Putting it all together means knowing how to say what you want to do, what you did, or what you wish you could do. Here’s a quick reference for three more useful expressions.

English Spanish
I’d rather just hang out with friends Prefiero solo salir con amigos
I just want to hang out with my friends Yo solo quiero salir con mis amigos
We hope to go out with friends this weekend Esperamos salir con amigos este fin de semana

These sentences come from real usage. The pleasant moments translation on Reverso Context shows how salir con mis amigos appears in natural dialogue — including the line “I like to go out with my friends, spend pleasant moments” (Me gusta salir con mis amigos, pasar momentos agradables).

If you’re learning Latin American Spanish, you’ll hear salir con mis amigos just as often as in Spain. The main differences are pronounceation — Latin American speakers typically seseo (no distinction between c and s) — and a slight preference for salir a divertirse in Mexico to emphasize fun.

The Bottom Line

To go out with your friends in Spanish is salir con mis amigos. Master the verb salir in present, future, and preterite, and you can talk about any outing. Add a divertirme when you want to emphasize fun, or use pasar el rato if you’re staying in instead of going out.

If you’re learning for travel or conversation, practice these phrases with a native-speaking tutor who can help you nail the rhythm and the salir pronunciation — especially the ll and rolled r that trip up English speakers.